12. A törékeny birodalom - a Tojàsvàr
- centericsilla
- 2025. nov. 3.
- 4 perc olvasás
Frissítve: 2025. nov. 8.

Másnap reggel Beni izgatottan ébredt.A napfény bekúszott a kis szobájába, és a nyitott ablakon át a tenger sós illata meg a sirályok vidám kiáltozása töltötte be a levegőt. A nagynénje mosolyogva lépett be:
– Itt van Peppe, Beni! Menj, játssz a barátoddal, fedezzétek fel a tengerpartot!
Beni szinte kiugrott az ágyból örömében. Gyorsan megreggelizett, és már rohant is a térre, ahol Peppe várta egy fakó, kék labdával a kezében.
– Andiamo, guagliò! – Menjünk, kölyök! – kiáltotta Peppe, és elindultak együtt lefelé a szűk kis utcákon, a Spaccanapoli színes, illatos forgatagán át, egészen a tenger felé.
A parton hatalmas kövek sorakoztak, közöttük apró rákok szaladgáltak ide-oda. A víz áttetsző volt, a napsugarak táncoltak a hullámokon. Peppe ledobta a cipőjét, és mezítláb rohant a víz széléhez, Beni pedig követte – tüskéi vidáman libegtek a szélben.
– Guarda! – Nézd! – mutatott Peppe egy apró halrajra, amely ezüstösen villant meg a vízben.
– Ez itt a tenger varázsa!
Aztán Peppe egy kis kagylót szedett fel, és átnyújtotta Beninek:
– Ezt vidd haza, szerencsét hoz!
Beni mosolyogva elvette, és közben új szavakat tanult olaszul ès a nàpolyiak nyelvèn:
– Mare – O'mare - tenger,
– Pesciolino - Pisciulillo – kishal,
– Conchiglia – Cunciglia - kagyló.
Később a két kisfiú homokvárat kezdett építeni – de nem akármilyet! Egy igazi tengeri kastélyt, tornyokkal, árkokkal és kis alagutakkal.
Ahogy ott csodálták a várat és a hozzá tartozó kis várost, amit építettek, Beni gyomra halkan megkordult.
– Peppe – súgta nevetve –, nagyon éhes vagyok!
Peppe kuncogva bólintott.
– Gyere!
Gyorsan átszaladtak egy kicsi, illatokkal teli utcácskába, ahol egy öreg bácsi, egy pizzaiolo, épp frissen sütötte a pizzákat egy nagy kemencében. De nem ám azokat a hatalmas karikákat, amik lelógnak a tányérról, hanem kisebbeket – amiket könnyebb volt elvinni. Reggelire és uzsonnára is tökéletesek voltak.Jóízűen falatozni kezdtek.

Peppe nagyon izgett-mozgott, ami azt jelentette, hogy már alig várta, hogy megosszon valami kis titkot az új barátjával. Hozzá is kezdett:
– Te tudod, Beni – kezdte súgva,
-a nápolyi matrózok régen hittek abban, hogy a tenger mélyén létezik egy titkos város?
Beni szemei nagyra kerekedtek.
– Titkos város? – suttogta vissza.
– Igen! – bólintott Peppe.
– Azt mesélik, hogy a mély, kék tenger alatt ott van egy elfeledett város. A házai korallból és gyöngyökből épültek, az utcákat pedig aranyhomok borítja.
– És kik élnek ott? – kérdezte Beni csillogó szemmel.
– A jó szívű, kedves sellők! – felelte Peppe lelkesen.
– Gyönyörű sellők, akiknek haja úgy csillog, mint a napfény a vízen. Ők vigyáznak a városra, és éjszakánként, amikor a hold tükörképe megjelenik a vízen, dalokat énekelnek – olyan szépeket, hogy még a halak is táncolni kezdenek tőlük!
Beni teljesen elmerült a történetben.
– És a matrózok is hallották a dalukat? – kérdezte halkan.
– Bizony, hallották! – folytatta Peppe.
– Ha valaki tiszta szívvel hallgatta őket, azt a sellők megjutalmazták: vezették a hajóját a legjobb halászhelyekre, vagy megóvták a vihartól. De ha valaki kapzsi volt, vagy bántotta a tengert, annak elzárták az utat, és eltévedt a habok között.
Beni mélyet sóhajtott.
– Én jó leszek a tengerhez! – ígérte.
Peppe mosolygott.
– Ezért is találtad ma ezt a kis kagylót! – mondta, és megpöckölte Beni markában szorongatott ajándékot.
– Talán egy sellő küldte neked, hogy köszönjön! De a sellők között, nagyon régen, volt három testvér, akik nem szerették a hajósokat és mindig azon voltak, hogy a dalukkal arra ösztönözzék őket, hogy a matrózok vizbe vessék magukat és a hajóik a sziklás partra csapódjanak.
-Beni, szeretnél hallani róluk hallani egy régi-régi történetet... és arról, hogyan született meg Nápoly?
Beni persze rögtön bólintott, kíváncsi szemei csillogtak.
Peppe mély levegőt vett, mintha maga is a mese világába lépne:
-nagyon régen, amikor még hősök és kalózok hajóztak a tengereken a tengerben sellők éltek. Közülük a legszebb és legszelídebb Partenopea volt. De testvérei, akik mindig valami csinytalanságon törték a fejüket, rábeszélték, hogy gyönyörű énekével próbálja elbűvölni a hajósokat, hogy hajójuk a sziklákra fusson. Ez sokszor meg is történt, így a hajóval utazó kereskedők, de maguk a kalózok sem szerettek már ezekre a vizekre evezni. De az utazók között volt Odüsszeusz is, aki okos volt: a társai fülét viasszal tömte be, ő pedig magát az árbóchoz kötöztette, hogy hallja az éneket, de ne ugorjon a vizbe a sellők énekènek a hatàsàra. Partenopea, amikor látta, hogy az éneke nincs hatással erre a hajóra, üldözőbe vette a hajót, amikor a nápolyi partszakaszra ért, innen nem messzire ahonnan ülünk, elfáradt és a partra vetette magát. Beni tátott szájjal hallgatta.
A legenda szerint , ott ahol Partenopea a szárazföldet megérintette, ott született a város: Nápoly – vagy ahogy régen hívták: Partenope.
Peppe folytatta:
-ès nemcsak a város született meg, hanem felépült egy különleges vár is:
a Castel dell’Ovo, azaz a Tojásvár. Tudod, miért hívják így?
Beni kíváncsian nézett Peppére.
– A legenda szerint a költő és varázsló, Virgilio elrejtett egy varázstojást a vár falai alá. A tojás ereje védte meg a várat és a várost: amíg a tojás épen marad, Nápoly is biztonságban van! De ha a tojás eltörne… hát, akkor nagy baj érné a várost.
Beni kicsit összehúzta magát a gondolatra, de Peppe gyorsan megnyugtatta:
– Ne félj! A tojás jól el van rejtve, és a városlakók évszázadok óta vigyáznak rá.
Miután Peppe elmesélte Partenopea történetét, Beni még sokáig nézte a végtelen tengert. A hullámok olyanok voltak, mintha suttognának valami régi, titkos mesét.
– Peppe – szólalt meg végül halkan Beni
- te hallottad már Partenopea énekét?
Peppe elmosolyodott.
– Nem egészen úgy, ahogy a legendák mondják… de néha, amikor nagyon csend van, és a szél a tengerről fúj, mintha valami szomorú, szép dallamot sodorna. Azt mondják, az az ő éneke.
Beni elgondolkodott.
– És a vár, a Tojásvár… tényleg ott van a varázstojás? – kérdezte kerek szemekkel.
– Igen! – bólintott bölcsen Peppe.
– Nagyon régen Virgilio elrejtette a tojást a falak alá. Ezért hívják a várat Castel dell’Ovónak. De senki sem tudja pontosan, hol van a titok!
Beni izgatottan felpattant.
– Akkor menjünk el megnézni! Megkeressük a várat! Hátha Partenopea is hagyott ott valami üzenetet nekünk! De csak jót, nem rosszat.
Peppe kuncogott.
– Benissimo! – kiáltotta. – de legközelebb, ma már későre jár. Csak vigyázz, nehogy Partenopea éneke elbűvöljön, mint a régi hajósokat! – mondta tréfásan, és megcirógatta Beni tüskés kis fejét.
Beni elnevette magát, aztán a tenger felé fordult, és halkan suttogta:
– Én nem félek… Partenopea biztosan jó hozzánk.
A nap lassan lebukott a víz mögé, a tenger pedig csendesen mormolta örök meséjét a két kis barátnak.

Hozzászólások